Servicios – Services

Habitaciones - Rooms

habitaciones

Habitaciones

Nuestras habitaciones son muy especiales ya que cada una es disitinta y tienen un toque estilo boutique.  Contamos con  habitaciones sencillas hasta bungalows de 6 personas. Todas cuentan cn agua caliente y televisión con cable. En nuestras Jr suites tenemos una salita y una chimenea que se puede usar para poder hacer mas acogedara y especial la estadia.

Nuestra mayor satisfacción es poder brindarle un descanso reparador y muy placentero

Rooms

Our rooms are very special because each is disitinta and have a boutique touch. We have single rooms to bungalows for 6 people. All have cn hot water and cable TV. In our Jr suites have a living room and a fireplace that can be used to do more and especially acogedara stay. 

Our greatest satisfaction is to provide a restful sleep and very pleasant

Piscina - Pool

piscina

Piscina

Contamos con piscina climatizada. Y dándoles el debido mantenimiento con controles de calidad para poder brindarles una frescura al nadar sin latimar la piel.

Pool

We have a heated pool. And giving them the proper maintenance quality controls to give you freshness to swim without Latimar skin.

 

Masajes - Massages

masajes

Masajes

Contamos con servicio de masajes  sueco, terapéutico, reflexología con nuestros maso terapeutas profesionales. 

Massages

We service Swedish, therapeutic, reflexology maso with our professional massage therapists.

 

Excursiones - Tours

Contamos con distintas excursiones o actividades como:

canopy

Canopy:

Se experimenta 6 cables extremos diferentes, dentro de la Reserva Natural,  con vistas impresionantes del lago,  los cables son de  más de 300metros de largo, contamos con un buen equipo entrenado para hacer esto, se les dan las instrucciones antes de empezar. Esta reserva natural se encuentra ubicado a orillas de lago y en la cual se encuentran plantaciones de café, cascadas de agua 23mts, una plataforma desde donde se puede ver al monos arañas, pizotes y mapaches, puentes colgantes, en el centro de visitantes cuenta con información sobre historia natural del área, además de su mariposario, con más de 2000 tipos de plantas, además de las orquídeas con casi 50 de las más de 900 especies nativas de Guatemala.

Canopy:

6 different cable ends is experienced within the Nature Reserve with breathtaking views of the lake, the cables are more than 300meters long, we have a good team trained to do this, they are given instructions before beginning. This nature reserve is located on lake and which are coffee plantations, waterfalls 23mts, a platform from where you can see the spider monkeys, coatis and raccoons, suspension bridges, the visitor center has information on the natural history of the area, in addition to the butterfly garden, with more than 2,000 types of plants besides orchids with nearly 50 of the more than 900 native species of Guatemala

 

paragliding

Paragliding: 

Hermosa vista desde los cielos de Panajachel 

Beautiful view from the heavens of Panajachel

 

mariposario

Mariposario:

Se puede apreciar diferentes especies de mariposas y así mismo aprender sobre su metamorfosis, desde que son huevos, orugas, crisalidas y por fin mariposas. Todo esto se puede apreciar en el área de incubación.

Butterflies

One can see different species of butterflies and likewise learn about metamorphosis, since they are eggs, caterpillars, pupae and butterflies end. All this can be seen in the area of incubation.

 

atardecer

Tour a la caída del sol:

Majestuorsa vista del mirador a las 5 pm para ver la cida del sol en el lago y admirar el paisaje con un coctel  especial.

Sunset

Majestuorsa view of the gazebo at 5 pm to see the sun lished in the lake and admire the scenery with a special cocktail.

 

chichi

Tour a Chichicastenango:

En Chichicastenango, usted podrá explorar el mercado indígena y ser testigo del intercambio incesante de frutas, verduras y artesanías entre las personas locales y extranjeros. Luego, visitará  la iglesia de “Santo Tomás”, en la que el Popol Vuh (el libro sagrado de los mayas) fue encontrado, al finalizar tendrá una hermosa tarde viendo uno de los lagos más bellos del mundo.

Chichicastenango Tour

In Chichicastenango, CAN YOU explore the Indian market and witness incessant exchange service Fruits and Crafts Between People and Foreign locales. THEN, visit the Church of "St. Thomas," in The Popol Vuh That (The Sacred Book of The Mayas) WAS found at Finish You will have a beautiful afternoon watching ONE of the Most Beautiful Lakes of the World.

 

 

antiguaguatemala

Tour a la antigua e Iximche:

Durante esta excursión se visitará tres de las cuatro capitales de Guatemala, incluyendo Iximché (la primera capital de Guatemala), Ciudad Vieja y Antigua Guatemala. El viaje es una mezcla de sitios españoles con  influencia colonial y maya que le harán sentir que viaja en el tiempo. Usted se sorprenderá de ver a los indígenas que aún visitan Iximché y aprenderá acerca de los 500 años que han transcurrido desde su fundación como la primera capital de Guatemala. Si tiene suerte, puede presenciar una verdadera ceremonia maya que se lleva a cabo en Iximché.

Antigua and Iximche Tour

During this tour you will visit three of the four capitals of Guatemala, including Iximché (the first capital of Guatemala), Ciudad Vieja and Antigua Guatemala. The trip is a mixture of Spanish colonial sites and Mayan influence to make you feel traveling in time. You will be amazed to see the Indians Iximché still visit and learn about the 500 years that have passed since its founding as the first capital of Guatemala. If you're lucky, you can witness a true Mayan ceremony that takes place in Iximché.

 

atitlan

Tours al Lago:

San Juan La Laguna, Santiago Atitlán y San Antonio Palopó, o San Marcos La Laguna, San Pedro y Santiago Atitlan, de acuerdo a su eleccion. Nuestro guia le explicara sobre las tradiciones, creencias, modos de produccion/siembra y la forma en que elaboran las artesanias en el area, asi como la vida social actual, la mezcla de tradiciones, informacion sobre la formacion de las comunidades y mucho mas que usted desee conocer.

Venga y disfrute del delicioso clima del Lago Atitlan, un microclima que convierten a este en lo que Aldous Huxley llamo “el lago mas bello del mundo”. Visite las comunidades mayas, su gente, la cultura viva, sus coloridos trajes -corte-, disfrute escuchando tres antiguosidiomas mayas Kackchikel, T`zutujil y  Quiche y la mezcla con español.

En San Marcos La Laguna se visitan los proyectos de reciclaje y senderos, para despues visitar San Pedro y sus plantaciones de cafe, nuestro guia le explicara sobre el proceso desde la cereza hasta el tostado y molido. Visita obligada es Santiago Atitlan, uno de los pueblos con mayor riqueza cultural, donde es posible conocer el sincretismo religioso que encierra Maximon, la deidad maya/catolica con elementos que se mezclan, la iglesia colonial y por supuesto la riqueza que las manos mayas tzutujiles revelan en telares, madera y pintura.

Atitlan's Lake Tours

San Juan La Laguna , Santiago Atitlan and San Antonio Palopó , or San Marcos La Laguna , Santiago Atitlan and San Pedro , according to its election. Our guide will explain the traditions , beliefs, modes of production / planting and the way they design the crafts in the area as well as the current social life , mixing traditions, information about the formation of communities and more than you want to know.

Come and enjoy the delightful climate of Lake Atitlan , a microclimate that makes this what Aldous Huxley called " the most beautiful lake in the world ." Visit the Mayan communities , people, living culture , colorful costumes – cut – three Mayan enjoy listening antiguosidiomas Kackchikel , T ` zutujil and Quiche and mixed with Spanish .

In San Marcos La Laguna recycling projects and trails visit to San Pedro and then visit their coffee plantations , our guide will explain about the process from cherry to roasted and ground . Must is Santiago Atitlan , one of the most culturally rich villages , where it is possible to know the religious syncretism that holds Maximon , a Mayan / Catholic deity elements are mixed, the colonial church and of course the wealth of Mayan hands Tzutujiles reveal looms , wood and paint.

Restaurante - Restaurant

restaurante

Rancho Grande Inn es famosos por sus desayunos, sus originales panqueques servidos con miel de nuestros apiarios, y el aromático café que ha sido premiado por su excelente calidad, así tambien el excelente servicio y la jalea elaborada en nuestra cocina.

El restaurante únicamente ofrece desayunos y es muy adecuado para poder realizar eventos.

——————-

Rancho Grande Inn is famous for its breakfasts, pancakes served with original honey from our beehives, and aromatic coffee that has been awarded for its outstanding quality and excellent service and also the jelly prepared in our kitchen. 

The restaurant only serves breakfast and is well suited to host events.